Thông Báo Phát Hành Bộ Đại Phật Sử
Thân gửi các đạo hữu,
Chúng tôi xin hoan hỷ thông báo về việc phát hành bộ Đại Phật Sử (Mahābuddhavaṁsa). Bộ sách do Cố Đại Trưởng lão Mingun Sayadaw biên soạn và Tỳ khưu Minh Huệ biên dịch, trọn bộ gồm 08 tập, trong đó có cả tập 6.B lần đầu tiên được ấn hành tại Việt Nam.
1. Tầm quan trọng của công trình Đại Phật Sử:
Bộ sách này là một tác phẩm cốt yếu giúp tìm hiểu giáo lý Đạo Phật. Bộ sách trình bày một cách toàn diện về Đức Phật lịch sử, từ khi Ngài được thọ ký cho đến lúc nhập Niết-bàn, với nội dung chuẩn xác đúng theo kinh điển Pāḷi.
Tác phẩm được biên soạn theo lời thỉnh mời của Thủ tướng Miến Điện U Nu gửi đến Ngài Mingun Sayadaw (Ngài Tam Tạng 1) vào ngày 8 tháng 1 năm 1955.
“Vào ngày 8 tháng 1 năm 1955, Thủ tướng đến thăm tôi nơi tạm trú tại thiền đường Saṅgha Yeiktha và trân trọng thỉnh cầu như sau:
(1) Xin Ngài hoan hỷ thực hiện công việc biên soạn về những kiếp sống của chư Phật. Trong đó xin Ngài đừng bỏ sót bất cứ chi tiết nhỏ nào. Nếu một cuốn không đủ thì làm hai cuốn. Hai cuốn không đủ thì làm bốn, tám, v.v… Điều quan trọng là công việc phải được hoàn hảo.
(2) Bộ sách cần dễ hiểu và thu hút sự ham thích của tất cả mọi người, cả già lẫn trẻ, ngay những người không phải là Phật tử, những người muốn tìm hiểu về các kiếp sống của chư Phật.
(3) Nếu Ngài biên soạn bộ Buddhavaṁsa bằng tiếng Miến Điện, tôi tin rằng tất cả mọi người, xuất gia cũng như tại gia, đều sẽ rất hoan nghinh.”
– Trích lời giới thiệu của Mingun Sayadaw trong bộ Đại Phật Sử
Hiện nay, bộ sách đã nhận được sự hưởng ứng nhiệt thành của đông đảo độc giả, bao gồm cả Phật tử Nam Tông và Bắc Tông, thậm chí cả những vị không phải Phật tử.
2. Về tác giả:
Cố Đại Trưởng lão Mingun Sayadaw (Bhadanta Vicittasāra Bhivamsa) là vị Tỳ khưu lừng danh về sự tinh thông kinh điển Pāḷi, là một học giả vĩ đại của Phật giáo Miến Điện. Ngài là người đầu tiên vượt qua kỳ thi Tipiṭakadhara (Người mang trong mình Tam Tạng) – kỳ thi được xem là khó nhất và kéo dài nhất. Đúng như cái tên Tipitakadhara được đặt cho kỳ thi, thí sinh phải tụng nằm lòng hết ba tạng kinh điển. Hơn nữa, thí sinh phải vượt qua kỳ thi viết hết thảy Tam Tạng và Chú Giải.
Ngài đã trải qua suốt bốn năm đằng đẵng để tham dự khóa thi và cuối cùng, năm 1953, Ngài nhận được danh hiệu độc nhất Tipiṭakadhara Dhammabhandāgārika, nghĩa là “Người mang trong mình Tam Tạng Pháp Bảo và Người giữ kho Chánh Pháp.”
Trong kỳ kết tập kinh điển lần thứ sáu, Ngài đảm nhiệm vai trò của vị Visajaka, là người trả lời những câu hỏi về Giáo Pháp (tương tự như vai trò của Tôn giả Ananda trong lần kết tập kinh điển lần thứ nhất). Người hỏi (Pucchaka) khi ấy là Cố Đại Trưởng lão thiền sư Mahasi Sayadaw, đảm nhiệm vai trò tương tự như Tôn giả Đại Ca Diếp (Maha Kassapa).
Để công nhận trí tuệ to lớn và những phụng sự tận tụy của Ngài đối với chư Tăng, chính phủ Miến Điện đã phong tặng cho Ngài danh hiệu Aggamahā-pandita (Bậc trí tuệ bậc nhất) vào năm 1979 và danh hiệu Abhidhaja Mahāraṭṭhaguru (Thánh kỳ Đại quốc sư) vào năm 1984.
3. Về dịch giả:
Dịch giả của bộ sách là Tỳ khưu Minh Huệ, một dịch giả quen thuộc qua nhiều tác phẩm quan trọng như: Pháp Duyên Khởi, Ngạ Quỷ Sự, A tỳ đàm Yếu Luận, Đại Vương Thống Sử.
Bản dịch của Sư đạt được sự quân bình hiếm có, vừa gần gũi, dễ tiếp cận với số đông độc giả, vừa chính xác và thấm đượm màu sắc Phật học. Chính vì lẽ đó, dịch phẩm của Sư luôn được đông đảo độc giả, từ tu sĩ, cư sĩ thuộc mọi truyền thống, tông phái, mến mộ và háo hức đón đọc.
Bộ Đại Phật Sử là công trình biên dịch tâm đắc nhất của Sư, được tiến hành trong gần 20 năm (2000-2019).
“Khi tiếp nhận bộ sách này xem qua nội dung, tôi cảm thấy hân hoan, sung sướng như người đói gặp món ăn đáng ưa thích và tôi đã ăn nó ròng rã 20 năm đến khi hoàn thành bản dịch cũng không hay.”
-Trích lời tựa của Tỳ khưu Minh Huệ trong Bộ sách Đại Phật Sử
Cảm nhận được tín tâm và lòng nhiệt thành của chúng tôi với Giáo Pháp, Tỳ khưu Minh Huệ đã tin tưởng cho phép chúng tôi xuất bản công trình tâm huyết này, với lời căn dặn:
“Tác phẩm này là cần thiết và hữu ích cho tất cả các Phật tử dù theo bất kỳ truyền thống nào, dù là Nam Tông hay Bắc Tông, bởi vì chúng ta đều cần hiểu rõ về Đức Phật cũng như có thể rút ra nhiều bài học quý báu từ cuộc đời và quá trình vun bồi ba-la-mật lâu dài của Ngài.”
4. Phước báu và lợi lạc khi nghiên cứu Bộ Đại Phật Sử:
Bộ sách đem lại phước báu và giá trị to lớn cho tất cả những ai thành tâm nghiên cứu, như ngài Mingun Sayadaw đã chỉ rõ ở phần cuối trong Lời giới thiệu bộ sách:
“Thưa quý thiện hữu, những người đang tầm cầu lợi ích cho chính mình và người khác, bộ sách Mahābuddhavaṁsa này, một bản dịch của Hội Phật Giáo Quốc Gia ra đời để kỷ niệm sự hội họp của hội Kiết tập lần thứ sáu, giống như một mảnh đất màu mỡ cho các hàng Phật tử mộ đạo gieo xuống hạt giống Chánh Pháp. Vì lợi ích cho những người tha thiết với Chánh Pháp, bộ sách này được mô tả một cách sống động về Đức Phật – Người Bạn của chúng sanh trong tam giới, đã thực hành những việc phước thù thắng, vô song kể từ lúc là một vị đạo sĩ tên Sumedha. Do vậy, tất cả quý vị nào có ước nguyện thành tựu bốn Tuệ phân tích, sự Giác ngộ thực sự thì nên học hỏi nơi bộ sách này một cách cẩn trọng bằng con mắt trí tuệ, nên tin tưởng tuyệt đối rằng quý vị sẽ gặt hái những kết quả hạnh phúc và an vui, chấm dứt sầu khổ, được sanh làm người, chư thiên và chứng ngộ Niết bàn giải thoát.”
Quý vị có nhu cầu thỉnh Bộ sách quý báu này, vui lòng liên hệ:
Pháp Minh Trịnh Đức Vinh
Số điện thoại: 0904898315
Email: Samantavn2020@gmail.com
Với Tâm Từ,
Pháp Minh Trịnh Đức Vinh